Translation of "nel deposito" in English


How to use "nel deposito" in sentences:

L'hanno trovato nel deposito a tribordo.
They found him in the starboard storage compartment.
"Ovviamente loro" le banche, "non concedono prestiti utilizzando realmente il denaro che ricevono nel deposito.
"Of course they" the banks, "do not really pay out loans for the money, they receive as deposits.
Dice di poter penetrare nel deposito di carburante e piazzare delle cariche esplosive, per distruggere i missili.
He believes he can gain access to the fuel depot and lay a series of explosive charges and take the missiles out.
Allora prendi quell'olio disgustoso e vallo a buttare fuori nel deposito.
Then you pick up that nasty oil, take it out and put it in the repository.
Andrai nel deposito delle prove e prenderai in prestito qualcosa per me.
You're gonna go into evidence and borrow something for me.
Devi andare nel deposito, tirare fuori il caso McKillen.
I need you to go into the locker, I need you to take the McKillen case out.
Il sacerdote consegnò ai capi di centinaia lance e scudi del re Davide, che erano nel deposito del tempio
The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of Yahweh.
Stavamo aspettando nel deposito a Francoforte, capite?
We're waiting at the depot at Frankfurt. Understand?
Vi metto tutti e due nel deposito a darvi una calmata.
I'll put both of you boys in the smokehouse to cool off.
Gli ho detto che il filmato resta nel deposito.
I told him the film stays in the vault.
Nick, pete, jerry, c'è un incendio nel deposito.
Nick, Pete, Jerry, there's a fire in the barn.
Jeannette Summers, che gestisce la galleria darte di Maitland, ha trovato, per caso, qualcosa che sembrava cocaina nel deposito della galleria.
Miss Jeannette Summers, the manager of Mr Maitland's art gallery, accidentally discovered what she suspected was cocaine in the gallery's warehouse.
A.J. è bloccato nel deposito carburante!
Come on! Get in here! A.J.'s stuck in the fuel pod!
Ehi, se non eri nel deposito, come facevi a sapere che stavo mettendo a posto dei duplicati?
Lf you weren't in the storage room... how did you know I was shelving copying paper?
Quelle auto sono nel deposito della polizia.
Hey! Those cars are at the police impound.
Sono immagini registrate poco Fa nel deposito giudiziario.
This was taken a few minutes ago at the police evidence locker.
Jennifer: Dove siamo, nel deposito mondiale del Brut?
I feel like I'm in the Brut center of the universe!
Gli altri sono ancora nel deposito.
The others are still in storage.
Quando sono andato nel deposito ho riempito la scatola di argon e l'ho dovuta rafforzare per diminuire le perdite.
When I got to the storage room, I flooded the box with argon... and I had to tighten it up to secure the leaks.
D'accordo, una volta che l'auto e' nel deposito, salta fuori, prendi i miei soldi, e raggiungimi alla partita di football.
All right, once the car is in the impound, hop out, get my money, meet me at the football game.
Prendi questo grano e portalo nel deposito.
Take this grain to the storage room.
Se preferisci stare nel deposito, fa' pure.
If you want to stay at the dirty impound, fine.
Dicono che viva nel deposito sotterraneo.
They say it lives in the root cellar.
Il jumper è nel deposito, sotto sorveglianza.
The Jumper is in its storage area, under guard.
Si Non e' che Rafe... ti ha fatto entrare soltanto nel deposito, o qualcosa del genere?
It's not like Rafe just hooked you up at the carpet warehouse or something?
Ha detto qualcosa su quello che ha trovato nel deposito?
Did he say anything about what he found in storage?
Nel deposito federale in citta' ci sono al momento quattro ambulanze sequestrate in un'operazione antidroga.
At the federal impound lot downtown, There are currently four ambulances seized In a drug-smuggling ring.
Lavoro nel deposito corpi di reato.
Mostly they got me in the property room.
(capitano) ii mio miglior detective devo piazzarlo nel deposito corpi di reato.
My best fucking detective, I gotta put him in the property room.
Metterò il pacco al sicuro nel deposito.
I will secure the package in the magazine.
E' la stessa ferita della tossica nel deposito di McCarthy.
It's the same wounds as the junkie in McCarthy's warehouse.
Non ne sono sicuro, ma dicono che abbia un magazzino nel Deposito di Quahog.
I'm not sure, but I've heard she has a unit at Quahog Storage.
Attenzione, agenti chimici rilevati nel deposito bombole 3.
Warning, airborne chemical detected in tank storage three.
L'Enigmista ne ha una copia ed è in una chiavetta USB nel suo bastone che è al momento chiuso a chiave nel deposito oggetti di Arkham.
Riddler's got one copy and it's on a thumb drive in his cane... which is currently locked away in the Arkham property room.
Quindi sono entrato nel deposito pensando che le piacevano i labrador neri.
So I walked into storage, Thinking about how she loved black labs.
I DVD sono chiusi nel deposito.
The DVDs are locked in storage.
Wylie, ho bisogno che tu vada nel deposito delle prove e ci procuri dei contanti.
Uh, Wylie, I need you to get into the evidence room and get us some cash.
Andro' a cercare nel deposito delle prove.
I'll go down to evidence and take a look.
Capo, qualcuno si e' introdotto nel deposito e ha rubato un mucchio di equipaggiamento e di scorte.
Boss, someone broke into a storage area, Stole a whole bunch of equipment and supplies.
Quindi earl mahler si serviva di walter lilly per entrare nel deposito della droga.
So Earl Mahler was using Walter Lilly to gain access to the narcotics cage.
Il sospettato e' entrato nel deposito ferroviario a nord di Paddington.
Suspect entering train depot... north of Paddington. Brant still in pursuit.
E poi mi pagherai la meta' di quello che stai guadagnando con i tuoi amici italiani nel deposito di container.
And then you're gonna pay me half of what you been making with your Wop friends in the container yard.
Neil lavorerebbe nel deposito ma... io, te e Rio Ferdinand saremmo alla vendita, ci rideremmo su.
Neil was going to work in the depot, but... me, you and Rio Ferdinand are on sales, like, having a laugh and that.
Un uomo su cui sto indagando si e' introdotto nel deposito delle prove, alcune settimane fa.
A man I'm investigating broke into the evidence lockup.
Birkhoff, ci sara' un segnale nel deposito della Divisione tra circa cinque secondi.
Birkhoff, there's gonna be a signal from the division silo in about five seconds.
Infatti, ho mandato Josiah Hudson nel deposito, per questo scopo.
In fact, I sent Josiah Hudson to the warehouse for precisely that purpose.
Quindi non hanno trovato niente nel deposito?
So what, nothing turn up at the container yard?
1.1561119556427s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?